注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

水天一苇

本人博客除极个别特别注明以外,皆为原创作品,欢迎具名转载引用。

 
 
 

日志

 
 

“可与共学,未可与适道……”如何翻译?  

2012-03-14 19:25:34|  分类: 古文翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

【原文】

子曰:“可与共学,未可与适道(1);可与适道,未可与立(2);可与立,未可与权(3)。”
【注释】
 
(1)适道:适,往。这里是求得道的意思。
(2)立:坚持道而不变。
(3)权:秤锤。这里引申为权衡轻重。

【译文】
孔子说:“可以与人一同学习,未必就能与人一同得道;能够与人一同学到道,未必能够与人一样坚守道;能够与人一样坚守道,未必能够跟人一样权衡轻重,随机应变。”

  评论这张
 
阅读(1409)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017